ارتباط با من

سمیه دل زنده روی Somaye Delzendehrooy
نام و نام خانوادگی : سمیه دل زنده روی Somaye Delzendehrooy
پست الکترونیک : delzende@vru.ac.ir
سمت : Faculty Member
بیوگرافی : Born in Shiraz in 1982,
Learnt English at Iran Language Institute in Shiraz,
Got my diploma in mathematics in Shiraz
سوابق تحصیلی : BA in English Translation, Bahonar University of Kerman,
MA in in English Translation, Esfahan University

Degrees

2005- 2007        MA English translation, Esfahan University, Isfahan, Iran
2001-2005               BA English translation, Kerman Shahid Bahonar University,
                                Kerman, Iran
 
Employment History
 
2007 to date            Instructor and faculty member at Vli-e-Asr University of Rafsanjan
                                College of Arts & Humanities, English Department
 
2008-2010               Instructor, Fazel Higher Education Institute, Shiraz, Iran
 
2007 2008             Instructor, English Department, Shiraz Azad University, Shiraz,
                              Iran
 
2006 to 2008           English teacher, Iran Language Institute (ILI), Young Adult
                                 Section, Isfahan and Shiraz, Iran
 
2005(one term)        English teacher, Jahad Daneshgahi Institute, Kerman Shahid
                                Bahonar University, Kerman, Iran
 
Courses Taught
Undergraduate
  • Principles & Theories of Translation
  • Principles & Methodology Translation
  • Literary Translation
  • Analysis of Translated Islamic Texts I & II
  • Simple Prose Translation
  • Translation of Idioms and Expressions
  •  Political Texts Translation
  •  Economic Texts Translation
  • Intepreting I, II, III
  • Advanced Translation I, II
  • Speaking & Listening
  • General English
Post-Graduate
  • ESP
Publications
 
-Books translated………………………………………………………………………........1
-Books Authored & compiled……………………………………………………….......….1
-Papers in refereed journals…………………………………………………………....….3
-Papers in refereed conference proceedings……………………………………………3
 
Book co- translated with Vahid Zarei (English to Persian)
  1. Questionnaires in second language research: Construction, administration, and processing.  Zoltán Dörnyei. USA: Lawrence Erlbaum Associates. 156 pp. Vali-e-Asr University publications: Rafsanja پرسش نامه در تحقیق پیرامون زبان دوم: طراحی، اجرا و پردازش، انتشارات دانشگاه ولی عصر
 
 
Book authored
1. Points and tests on theories and principles of translation: For candidates of MA English translation entrance exam. Shiraz: Rokhshid, 2008 198 pp.
 
 
Papers in refereed journals:
1.Delzendehrooy, S. (2013). "One Story: Several Translators: Several Narrators". Iranian Children's Literature Studies

2. Delzendehrooy, S. (2010). "Adequacy or Acceptability? Toward Making the
 Style of the Author Known". Translation Studies Quarterly, 8(30). pp 27-42.

3. Delzendehrooy, S. (2008). "A Study of Persian Translations of Narrative Style: A Case Study of Virginia Woolf's The Waves" Translation Journal.
 
 
 
 
Papers in refereed conference proceedings
 
1. Delzendehrooy, S. (2013). "Translating Hedges in political Texts: A Case Study of English Translations of a Persian Political Speech". Book of selected abstracs: 1st International interdesciplinary Translation Studies, Mashhad, Imam Reza University.

2. Delzendehrooy, S. (2010). "Adequacy or Acceptability? Toward Making the Style of the Author Known".  Book of Abstracts: National Conference on Translation Studies, Birjand University, Rezqi: Birjand.
 
3.  Delzendehrooy, S. (2007) "Hermeneutics and Translation Theory" at 9th
   Research Week Conference, Isfahan University
    
 
.
   
Language Skills
I am good at speaking, reading and writing English and French.

5.1/10 (تعداد آرا 18 نفر )


کلیه حقوق این سایت محفوظ و متعلق به دانشگاه ولی عصر رفسنجان می باشد